很多学生常常有一些困惑:
和老外聊个天,
明明是实话实说:
Whats your name ?
明明是表达喜欢:
I like your accent.
没毛病啊,
为什么老外没反应甚至嫌弃脸???
下面给大家汇总了
在日常英语对话中,
有哪些细节中国人不会注意,
但是外国人却觉得很重要,
并可能认为中国人很不礼貌?
你在这么说吗?
大家一定要留意纠正,
以免引起误会。
一个词带你到地狱
1.消极词汇
中国人说英语比较直接,对于词汇理解比较片面,比如在形容别人时:
×he isold.
×thatfatboy...
×that50-somethingfatlady in red...
虽然意思不错,但形容一个人的外表胖 和估摸别人年龄是不太礼貌的。
更礼貌的替换表达可以是:
√fat →plump/ overweight/ bigger size
√old →elder(ly) / senior /older
形容别人皮肤黑或白,千万不要用black或white,会涉及种族意味。
如果一个人晒黑了,可以说:You got a (sun )tan. /You look tanned.如果天生黑,可以说:Youve got dark skin.如果一个人皮肤天生或后天白,可用light/fair来形容。尽量少用负面感情词汇,bad/terrible...,可以正话反说来缓和语气。
Thats abadidea. →I dont think thats a good idea.
2.俚语
英美俚语有很大差异,很多学生经常不分场合,在其他国家使用,就会造成很尴尬的局面。
▶Oh crap I forgot myfanny pack.
fanny pack在美语中的意思是腰包,而fanny在英俚里的意思是vagina(女性身体部位)。
▶I broke myknobrushing out of the house this morning.
knob在美语中意思是圆形门把手,而在英国指的是penis(男性生殖器)。
▶May I borrow yourrubberplease ?
rubber在英国意思是橡皮擦,然而在美国指的是TT(condom)
总之,在词汇方面,中国学生应该:
多使用委婉一点的、词性中立或褒义词汇;
注意不同国家的用语区别,在不了解俚语含义和使用范围的情况下,不要过多使用俚语,会很容易产生误会。
不要使用脏词,副作用很大。
高冷范会冷场
中国人说英语时语气比较生硬,往往是命令或拒绝的口吻,会让外国人觉得受到冒犯。与老外打交道的常识就是说话要客气一点,sorry,please,thank you,May I,excuse me..挂嘴边!
1.表达请求
你说过这样的句子吗?
×I want/I needa pair of chopsticks.
×Pick meup on your way to the party this evening.
×Give mea pen.
×You needto come today.
×Whats your name?
×Hi, Waiter/Waitress...
这样直接表达请求或命令的语气,老外会很反感。应该替换成带有情态动词的句子:
√May I have xxx, please?"
√Can Ihave xxx, please?"
√I would like xxx, please."
√Could you... please?
另外两个必用表达就是万能的sorry和excuse me.
sorry的使用:
▶当你打扰或者真的冒犯到别人时,说一句Im so sorry;
▶意识到自己说了一些敏感话题或者说错话时,可以加一句:sorry I was just saying...
▶sorry还可以表示提醒对方或者表达一些不满,但听起来很客气。
Excuse me的使用:
▶你需要叫住一个陌生人,比如叫服务员过来,或者想请他人帮忙时;▶你从人身边走过 ,有可能妨碍到他人,或者碰到了他人时;▶你打完喷嚏,旁边有人时;▶对方对你说了非常冒犯的话,你可以用反问的语气说Excuse me?
另外,在请别人帮忙或询问时,为了加强委婉语气,还可以在前面加(by) any chance,或用Is it possible that...进行替换:
▶By any chance, could you help me check the information?
▶Is it possible that/ I just wonder/ sorry Im just asking/ just out of curiosity...
▶Is it possible for you to call me tomorrow?
2.表示拒绝
中国人在拒绝时习惯直接说No,过于强硬,在很多场合可以使用不确定的语言来缓和语气,或者先表示赞同,再用but委婉地表达拒绝。
×No,Im not coming to your party this evening.√Im not sure Ill be able to make it to your party this evening.√Its looking unlikely Ill be able to come this evening.Do you have other questions?×No.√Im goodThat would be great, but ….I really appreciate the invitation, but…That sounds great, but….总之,在语气方面,大家不要太直接表达感受,多使用情态动词、疑问句、敬语、试探性语言来委婉表示真实的想法。
不能说的秘密
中国人见面喜欢彼此交换个人情况来拉近距离,然而在老外看来往往是比较私密的问题,属于个人隐私,因此就会对中国人的一番拷问感到不舒服。
比如,初次见面和不熟的情况下不要问这些太隐私的问题:
×How old are you?
×Are you married?
×Where do you live?
×What do you pay for rent?
×Do you believe in God?
×Why arent you married?
×Do you want to get married?
另外还要避免问陌生人的身高、体重、薪水等,如果你和一个明显比你大、微胖、个子矮、还是单身狗的人交朋友的话,更要懂得尊重人家的隐私,人艰不拆嘛!
同时不要公开和老外讨论宗教、民族、国家等敏感话题,非常容易激起矛盾的。
总之,和老外聊天时,要有眼力劲儿,不要专挑让人不舒服的话题,可以谈论一些老外感兴趣的话题,比如运动或美食等。
总之,由于中西方思维差异,
在语言表达方式上会有不同,
但学英语的目的就是为了更好地交流,
所以同学们在说英语时,
要注意这些细节,
避免造成误会,
阻碍彼此沟通~
特别声明:文章来源用户上传并发布,本站只提供信息存储服务,不拥有所有权,内容仅供参考。