姚永庆 湖北建始人。读的经济学,业余爱码字。
这是个比较尴尬的笑话:堂堂语言学家、国学大师居然对自己的名字无法正音,致使世人难以对这位文化大家准确称谓。除了他的家里人能用方言呼之外,几乎没有人能把名字给喊对。百年过后,还有人不停地问:他的名字怎么念呀?于是,这成了一桩学术大师的名谓公案。
是的,这个如雷贯耳的名字就是陈寅恪。
注意了,这个名字只能写,不能读。因为,没有人能读出或读准那个要命的恪字。这跟他的治学手法如出一辙——据考,陈寅恪精通的语言学多达二十来种,除了现代语言,还包括众多一般人闻所未闻的稀奇古代语言。之所以他能掌握如此广泛的语言,皆与他为治学只求会写会解,不求会读的实用态度有关。这算是留下不名其名的祸根之一因吧!
那么,陈寅恪的名字究竟应该怎样念?他这个并不奇怪的恪字究竟该如何正音呢?我们都知道有一个成语叫恪尽职守,在这里,我们都会读这个恪字,即按普通话发音为kè,读去声。按照《辞源》,恪字的反切法读音:苦各切,入,跟现代汉语拼音方案差别不大,用前一个字的声母去拼后一个字的韵母,苦各切就是kè。既然古今读法相同,为什么这个正音规则就执行不了呢?问题是陈寅恪的名号太大,这叫为名人讳。如果让湖南长沙人念,那就是读确,而有的方言读法在字典里是无法注音的,用拼音之法得不出这个字的准确读音。哪怕是某个读法,有其声母,也有其韵母,可以相拼念其准音,但其实它并没有这个特殊拼读之法。比如扇耳光的声音啪啪,我们几乎都念piā piā声,很少念[pā pā,但拼音里却没有piā这个拼读法。恪的方言异读为确也是这样。确的拼音是què,但实际的方言读音是qò或quò,这个拼读不是北方语音,也不是普通话正音,而是西南官话的读音。云贵川渝及周边省份如湖广地区、江西(包括陈寅恪的家乡江西修水)、广西北部还有陕西南部等地都是这个读法,他们读确定并不是què dìng,而是quò dìng,麻雀不是má què,而是má quò。
《辞海》里,关于恪的读音曾有这个意项:课,旧读却,所谓旧读却一说,皆缘于陈的大名,因陈寅恪名号太大,他曾说这字读确(却)。你看看,辞典也对陈大师有所顾及,居然在词书中为其单列了意项。或许这事影响太大,陈寅恪似有了正视听的意思,也曾说过,他那字恪字应该读kè方可,而且在他国外发表论文里,他在用西文注音时,还是按kè的近音来拼写了自己的西文名字。
一个汉字的正音算不得什么大事,中国地域之广、方言之杂,读音统一不是个简单的事。为名人讳也算不得什么出格的大问题,因秦始皇名讳,我们几千年来都把正月另读为真月不也习惯成自然了吗?而陈寅难确(恪)的问题在于,语音是个历史演变问题,在汉字语音方言读法的保留与正音上,改了定音,就像湖广音中的尖团音,我们把很多正确读法都正法了,其中很多妙处也就散失了,只有在京剧里那些传统艺术家,还固执坚守一份你我不知其妙的原本面貌。
普通话的字正腔圆有着语音上的优越,规范读音当然是更易于交流。可细细品味下《洪湖水浪打浪》那唱词太阳一出闪金光中的出字,王玉珍按湖广音唱成太阳一渠,那才叫味道十足呢。
·音外旋律· 文/姚永庆
特别声明:文章来源用户上传并发布,本站只提供信息存储服务,不拥有所有权,内容仅供参考。